domingo, 13 de mayo de 2012

MULTILINGÜISME A LA XARXA

La meva opinió personal respecte l'avenç de les noves tecnologies ha estat desde el principi molt escèptica. No he confiat massa en els beneficis de les noves tecnologies basant-me, concretament, en la comparativa amb la informació transmesa de forma analògica envers la informació transmesa de forma digital. En resum, no sóc de la opinió de pensar que tot el que ens aporta la nova era comunicativa sigui tot beneficiòs. Peró a traves del llibre de David Crystal, "El lenguaje e Internet", he entes el gran poder i el garn benefici de la Red per al món de les llengües.
El multilingüisme es veu beneficiat gràcies a la facilitat, la globalitat i la productivitat d'aquest nou mitjà. Malgrat que existeix un llenguatge majoritàri, aquest fet no perjudica en l'ús d'altres llengües, ans al contràri, es donen medis per a que puguin ser exteses i perpetuades.

3 comentarios:

  1. Jo tampoc estic d'acord amb el fet que el llibre en paper sigui més lliure que la Xarxa d'Internet. En el decurs de centenars d'anys ha existit la censura tant eclesiàstica com civil a la publicació sencera de llibres i/o l'eliminació de parts del seu contingut. No cal anar gaire lluny en el temps per recordar la censura al cinema, a l'espanya franquista, a l'autocensura de la indústria cinematogràfica a la ultraconsevadors EUA, o a la França defensora dels drets humans, en relació a la guerra d'Algèria.
    Tot i el control que es pugui exercir sobre el que es publica a Internet, crec que és la plataforma més lliure i més universal que la societat humana a tingut fins el moment.

    Julià Naval

    ResponderEliminar
  2. Hola Sílvia. Respecte al que dius a la primera part del post, veus, jo sí que sóc més aviat partidària de les noves tecnologies, això no vol dir que trobi beneficiós tot el que aporti. Parteixo de la idea que la tecnologia és la que és; el que la fa bona o dolenta és l'ús que en fem nosaltres com a usuaris. Jo dic sí a les noves tecnologies usades amb responsabilitat.
    I respecte a això del multilingüisme a la xarxa, totalment d'acord. El que diu Crystal és que en un principi l'idioma de la xarxa era l'anglès i que cada vegada hi tenen cabuda més i més llengües. Però compte amb l'ús que se'n fa de la llengua, per exemple, l'argot que usen molts adolescents (i no tant adolescents) en els seus xats, un argot que pot fer posar molt nerviós a qualsevol lingüista. Com en el cas de les noves tecnologies, tot està en funció de l'ús que en fem les persones.

    ResponderEliminar
  3. Més reflexions sobre el que acabeu de dir: jo crec que tota la vida hi ha hagut un control estricte de la literatura i de la premsa, és a dir, de qualsevol manifestació escrita. Primer, amb l'etapa franquista que es va cobrir de glòria i ara, amb el control del mercat consumista que prefereix publicar un bestseller abans que una obra assagistíca de gran importància, per citar algun exemple.
    Per això, trobo més llibertat en l'ús de les noves tecnologies que, malgrat que algunes estan censurades, existeix un camp a investigar que és inabastable (però també comporateixo coses que has dit, Sílvia).
    L'evidència més gran de la seva utilitat, ben segur que l'estàs trobant amb les experiències hipertextuals que podem conéixer a través de la Xarxa. I de fet, aquest mateix blog teu, n'és una!!! no trobes?

    ResponderEliminar